Bienvenue, Invité
16 mai 2025, 08:16:57
Nouvelles: Nouvelle version de forum pour Trad-Fr.com!

Auteur Sujet: Aide sur une traduction de fichier d'aide....  (Lu 3387 fois)

SG1

  • Visiteur Ponctuel
  • **
  • Hors ligne Hors ligne
  • Messages: 41
Aide sur une traduction de fichier d'aide....
« le: 21 septembre 2005, 14:27:53 »

Bonjour à tous,

Je clôture la traduction d'un fichier d'aide, et j'ai un problème avec
le sens d'une phrase.
Est-ce que quelqu'un peut me donner un coup de pouce, svp ?

La phrase en question :
Accordingly to the values defined at the Timing Corrections section, a
caption with a duration shorter than the maximum allowed will have its
disappear time increased.

En fait, ce qui me gène, c'est les 6 derniers mots après "maximum"...

Le début de ma traduction :
En accord avec les valeurs définies à la section Corrections de
Chronométrage, un sous-titre d’une durée plus courte que le maximum autorisé
will have its disappear time increased

Vous l'avez certainement compris, il s'agit d'un logiciel de sous-titrage
vidéo.

Merci

@+

P.S.
Pour ceux qui ont lu mon premier post sur le sujet, c'est DivXLand Media Subtitler.

A noter donc que j'ai envoyé une première partie de la traduction du soft qui a été intégrée dans la dernière version 1.8
La seconde partie de la traduction est arrivée trop tard pour être ajoutée à cette version 1.8...

Je vous redonnerais des infos lorsque j'en saurais plus...

Merci

@+
IP archivée

GravuTrad

  • Administrateur
  • *****
  • Hors ligne Hors ligne
  • Messages: 4605
Aide sur une traduction de fichier d'aide....
« Réponse #1 le: 21 septembre 2005, 20:13:46 »

Citer
will have its disappear time increased


"verra son temps de disparition augmenté."

(intervalle entre un sous-titre et un autre en fait..)
IP archivée
On a toujours besoin d'un plus petit que soi! (Petit!Petit!)

SG1

  • Visiteur Ponctuel
  • **
  • Hors ligne Hors ligne
  • Messages: 41
Aide sur une traduction de fichier d'aide....
« Réponse #2 le: 30 septembre 2005, 10:15:25 »

Bonjour,

Merci GravuTrad

Le fichier d'aide est parti...
...J'attends la future nouvelle version du Soft !

Je reviens dès que j'ai des nouvelles.

@+
IP archivée