Trad-Fr Accéder au site trad-fr
17 Mai 2012 à 11:03:40 *
Bienvenue, Invité. Veuillez vous connecter ou vous inscrire.

Connexion avec identifiant, mot de passe et durée de la session
Nouvelles: 6 000 000 de visiteurs depuis février 2004!
Chapeau bas Trad-fr!
 
   Accueil   Aide Rechercher Identifiez-vous Inscrivez-vous  
Pages: [1]   Bas de page
  Imprimer  
Auteur Fil de discussion: DVDDecrypter 3.2.2.0 Fr  (Lu 3066 fois)
Sparad0x
Administrateur
*****
Hors ligne Hors ligne

Messages: 3180



WWW
« le: 11 Mai 2004 à 23:14:41 »

La traduction a encore été complétée par rapport à celle de la version 3.2.1.0 (et 2 fautes d'orthographe que j'ai découvert ont été corrigées), et j'ai également fait quelques modifications minimes dans les menus de DVDDecrypter: dans "Aide", "Forum DVDDecrypter" redirige maintenant vers le forum francophone de DVDDecrypter, et "Faire un Don" permet désormais d'effectuer un don de soutien au site de Trad-fr. Comme vous êtes nombreux à télécharger mes traductions (notamment celles de DVDDecrypter et de DVD Shrink) , cette nouvelle possibilité vous permet, si vous le souhaitez, d'effectuer un don afin de couvrir les frais d'hébergement. Merci d'avance pour votre soutien qui nous permettra de poursuivre notre expansion.

Je rappelle les nouveautés de cette version:

Citation
Ajouté: boîte de dialogue 'Protection RCE Trouvée'  
Ajouté: bouton Appliquer dans la bôite de dialogue 'Changer le nom de volume ISO'
Ajouté: Ejection/ Réinsertion du disque avant l'étape de vérification
Ajouté: support du crackage par force brute de la clé du disque
Ajouté: la capacité pour le programme de ne pas vous demander si vous voulez effacer / écraser les données d'un disque en mode Ecriture ISO
Ajouté: support CLI de '[DISC_LABEL]' dans les noms des répertoires de destination
Ajouté: support CLI de '/SPLIT 1GB' - uniquement pour le mode ISO
Ajouté: vérification d'erreur supplémentaire dans le code de réparation IFO afin que les ficheirs IFO 'invalides' soit aisément repérés et indiqués à l'utilisateur
Changé: les alertes de type 'Pack Header Not Found' sont désormais également affichées en mode Lecture ISO dans le but de prévenir l'utilisateur des problèmes potentiels
Changé: ce qui est affiché dans les panneaux d'information en mode Lecture/Ecriture ISO n'est plus autant dépendant du 'Profil Actuel'. Ca marche désormais aussi en fonction du 'Book Type' des disques.
Changé: une partie du code concernant les 'Paramètres d'Ecriture' des périphériques. Ceci devrait permettre à ceux qui disaient avoir des problèmes de gravure avec la version 3.2.1.0 d'obtenir de meilleurs résultats
Changé: une partie du code d'initialisation du disque pour utiliser des commandes uniques afin d'obtenir et d'afficher 'l'état' d'un disque (ex: Vide, Finalisé), pour que ce qui soit affiché dans le panneau d'information des modes ISO soit ce que le programme utilise.
Fixé: Problème avec des périphériques (notamment ceux de AOpen) qui utilisaient des valeurs AGID multiples comment un fragment d'authentification
Fixé: le contrôle des vitesses d'écriture n'était pas fixé correctement sur les dernières valeurs utilisées
Fixé: les plus anciens graveurs Pioneer (ceux précédant le 107) ne gravaient pas certaines images CD correctement
Fixé: l'éjection du disque après son effacement, avant la gravure - ça n'aurait pas du se produire
Fixé: problème avec des caractères invalides dans les noms de fichier (générés à partir du nom de volume)


Vous pouvez la télécharger ici.

Have Fun ;-)

Sparad0x
Journalisée

www.trad-fr.com, les traductions de logiciel by Sparad0x
Sparad0x
Administrateur
*****
Hors ligne Hors ligne

Messages: 3180



WWW
« Répondre #1 le: 12 Mai 2004 à 09:59:11 »

Correction d'un bug de packaging détecté par Stéphane Lefort!

Merci à lui!!!
Journalisée

www.trad-fr.com, les traductions de logiciel by Sparad0x
Pages: [1]   Haut de page
  Imprimer  
 
Aller à:  




Propulsé par MySQL Propulsé par PHP Powered by SMF 1.1.16 | SMF © 2011, Simple Machines XHTML 1.0 Transitionnel valide ! CSS valide !
Page générée en 0.161 secondes avec 21 requêtes.